Total de visualizações de página

terça-feira, 30 de julho de 2024

Cap. 7 - fichamento do livro de ficção - SUKIYAKI DE DOMINGO - autora coreana BAE SU-AH

 capítulo 7 

 

         Na infância deles, um dia o parente os levou a um restaurante muito chique.   A irmã lembra que o irmão No-Yong fez fiasco no restaurante.  Engoliu tudo que era comida sem nem mastigar.  Chegou a passar mal.

         A irmã recorda o fato: “Você estava com aparência tão lamentável que o parente ficou muito triste”.

         - Triste com o quê?

         - Com o fato de você ser a personificação da pobreza em si.   “Que você tenha lembranças apenas da nossa miséria”.

         A irmã querendo descobrir mais da infância dela e achar que já foram bem de vida no passado.   No-Yong acha que o mal das pessoas é quererem ter algo de especial.  “Tipo sou especial” para alimentar o amor próprio.

         Para No-Yong, tudo no mundo estava poluído de tanto “eu”.  O mundo é uma poluição em primeira pessoa”.

         Outro capítulo -  Estou apenas, apenas rabiscando...

         A irmã escrevendo da Alemanha uma carta ao irmão preguiçoso.  Diz que falar com ele é como conversar com uma porta.     ...”você estava apenas morando naquela casa de favor”.   “Francamente, não vou negar que me sinto mal por você.  Eu não te amo”.

         Uma amiga que foi ex paquerada por No-Yong.   Você deveria escrever.   “Se puder escrever, terá muito mais liberdade de ser você mesmo”

         Há pessoas que encontraram o verdadeiro eu através do ato de escrever.

         A amiga falando de conhecidos que subiram na escala social e na política e mudaram muito e mudaram para pior.   “Um bando de cretinos que só consideram como parte da alta sociedade as pessoas com dinheiro e influência”.

         Ela, refletindo sobre a aceitação da sociedade:   “Eu desejo curtir, ser respeitada, amada e sempre conservar a minha beleza.”    ...”desejos que todo  ser humano tem...”

         ........................

         Agora é uma carta da irmã Jun-hee  (a noiva) para o preguiçoso.   A irmã disse que tem sempre pequenos reparos a fazer na casa dela e que ele poderia fazer em troca de poder ir comer na casa dela sempre que tivesse fome.   Ela tem medo de ocorrer uma recessão na economia e o setor imobiliário no qual ela trabalha entrar em baixa e ela perder o emprego.

         “O meu único sonho é arranjar um emprego fixo, estável, sem risco de ser despedida”.

         Pobre:    “Eu só existo por meio do trabalho”.

         Falando com o irmão:  “Você não liga para a pobreza, não tenta escapar dela, não busca cegamente o dinheiro e nem tem ódio”.

         O irmão deles que morreu foi de pobreza.  E podia ter ficado revoltado com a condição dele.     Os três irmãos, quando pequenos, foram sendo passados de parente em parente, sempre mantidos os irmãos separados.

         Carta de No-Yong para Ji-sun

         A ex paquera dele já está noiva há oito anos e está para se casar.   O preguiçoso está escrevendo uma carta para a ex paquera no balcão de uma repartição pública, usando papel e caneta desta.   Faz isso disfarçado.    

         Pés sujos e descalços.   Os outros olham e sentem repulsa.

         Capítulo – Contrabaixo

         No-Yong no passado fez o serviço militar.  Foi depois disso que morou com a irmã mas ela com o tempo se cansou de sustenta-lo.   Ele que nunca quis arranjar um emprego.

         A irmã foi morar só, mas sempre dava uma passada na casa do irmão para saber como ele estava e trazia comida para ele nessas ocasiões.

         Agora a irmã tende a ir morar com o namorado e certamente deixará de ve-lo. 

         Ele reflete:  “Não tenho nada além de uma irmã na minha vida.”

         Por outro lado ele mostra a falta de reconhecimento por ela.

         Capítulo – o entrevistador

         O entrevistador tenta entender a posição do pobre por opção.  No-Yong falando da irmã.   “Ela não gostava do fato de eu seja a personificação da pobreza e de saber que eu não mudaria”.

         Os amigos  do entrevistador que eram próximos de No-Yong disseram que ele teve um passado vivendo nas casas de gente bem de vida.

         ... No-Yong diz:   “Viver ativamente não combina comigo.  Isso me cansa.  Não consigo compreender por que as pessoas me deixam em paz.

         ...

         Continua no capítulo 8.

sábado, 27 de julho de 2024

Cap. 6 (de 8) - fichamento do livro de ficção - SUKIYAKI DE DOMINGO - autora coreana BAE SU-AH

 

capítulo 6    (de oito)

 

         O marido falando para a esposa grávida:   ...”para evitar que você engorde, quero que passe a fumar”.

         Yo-han Kim, amigo da que vai se casar, telefonando tarde da noite para ela a fim de se divertir em tentar fazer ela mudar de ideia.  Sempre ele lembrando que ela é de origem pobre.   E diz:   “Mas que droga.  Não entendo porque as pessoas querem tanto se casar.  Além do mais, estão poluindo este mundo puro com gens inferiores”.

         Outro capítulo – Gang-Shi

         Sobre a separação dos pais da menina Mali.   A menina não compreendia, mas sofria.   Para ela não era uma ansiedade existente na descrição, mas que existe como um fantasma numa noite escura.   A mãe chorando trancada no quarto escuro”.

         A menina Mali, filha de pais separados, na periferia, estava na escola e nenhum coleguinha falava com ela.  Só uma menina um pouco mais velha fez amizade com ela.

         Essa amiguinha todos os alunos sabiam que o pai a maltratava.  Ela fingia não saber que os outros sabiam disso.

         Essa amiguinha contou a Mali sobre menstruação e a deixou impressionada, mas a que contou disse que era só de ouvir falar, porque ainda não tinha chegado à primeira menstruação.

         Disse que ouviu dizer que é dolorida, que quando começa se repete mês a mês, até o fim da vida.

         O nome dessa amiga de Mali se chama Gang-shi.    A mãe dela abandonou o lar há cinco anos e ela vive só com o pai “sadista”.

         Capítulo – Um dia negro

         O passar do tempo de dois amantes, ambos dando escapadas na vida de casados.  Cada vez que saiam juntos, sempre em hotel diferente para não serem flagrados.

         Passa o tempo e a relação entre os amantes vai se desgastando.

         No hotel.... “E uma irreconhecível estranheza e uma depressão parecidas com um prato vazio”.

         ... ela  .... “estar viva era um motivo de aborrecimento”.

         ... tipos de pobreza.  Uma delas é a pobreza faminta.

         “A fome é o princípio básico da definição de pobreza – apesar dela ter sido ignorada com frequência nos últimos tempos”.

         A fome...     “Ela se manifesta por estômago vazio, tontura, dor de cabeça, ânsia de vômito, falta de energia e olhar vago”.

         Outro capítulo -  Mas vem cá.  Você tem alguma coisa para comer aí?

         É meio recorrente a presença do peixe defumado no livro e certamente faz parte do cotidiano do povo coreano.

         O protagonista deste conto, No-Yong, passa fome e não trabalha.  (ele é irmão da noiva de um conto anterior...)

         Na cabeça dele:  “Necessitar de dinheiro para sobreviver era uma barbaridade.  Isso implicava em trabalho”:  O que uns e outros achavam dele.

         “E também na maioria das vezes, odiavam No-Yong, que queria comer de graça, sem trabalhar”.

         O faminto que se recusava a trabalhar...  “Entretanto, não era pessimista na hora de se autoavaliar.  Considerava-se um homem emotivo e que tinha noção de moral.”

         Recebeu carta notificando a morte do irmão dele e não foi ao velório.  Ele se justifica:  “Estou com preguiça”.     (o irmão morreu de inanição, mesmo tendo família para ele cuidar).

         A irmã dele falando com o preguiçoso.   Ela recordando que tiveram um início de infância abastado, depois veio a miséria e foram separados dos pais ou por eles foram abandonados.  Ficaram espalhados, os três irmãos, um com cada parente.   (o que morreu e tinha família, o preguiçoso e a noiva).

         Na infância deles, um dia o parente os levou a um restaurante muito chique.   A irmã lembra que o irmão No-Yong fez fiasco no restaurante.  Engoliu tudo que era comida sem nem mastigar.  Chegou a passar mal.

         A irmã recorda o fato: “Você estava com aparência tão lamentável que o parente ficou muito triste”.

        

         Continua no capítulo 7 de 8.

quarta-feira, 24 de julho de 2024

Cap. 5 - fichamento do livro - SUKIYAKI DE DOMINGO - autora coreana - BAE SU-AH (2014)

 capítulo 5

 

         Jin-ju (a noiva) ponderou que dificuldades sempre há e não chegam a ser desanimadoras.  Ela ficou indignada com a atitude do amigo de encontra-la só para colocar obstáculos na vida dela e no projeto de casamento.

         Após o encontro com a amiga e o jantar, Yo-an voltou pra casa e a esposa estava deitada.   Ela perguntou pela amiga e ele disse do seu modo o ocorrido.  Até riram, mas ela sentiu o costumeiro tédio da vida deles em casa.   Dez anos trabalhando muito, comendo fora para não deixar o apartamento com cheiro de óleo. Tédio.  

         Capítulo – cão amarelo

         Yoo-eun Bae, esposa de Yo-han Kim diz sonhar com umas férias numa  praia privada com aquele mar de águas verdes...     poder comer o que quiser, sem preocupação nem com o cartão de crédito...

         “Tudo que posso fazer é pensar, mas não posso colocar em prática”.

         “Por quê?   Porque isso é pecado.  A preguiça é vergonhosa.   O conforto faz o ser humano se tornar tolo...     são apenas lixo”.

         ...”tanto ele como eu gostamos de trabalhar.    E trabalhamos bastante.  Não consigo entender as pessoas que não gostam de trazer trabalho para casa.”

         ...”dão desculpa de querer passar mais tempo com a família ou o namorado para evitar de trabalhar nos fins de semana e gastar o máximo do tempo possível sem fazer nada.”

         “Todos nós sempre estamos ocupados e nos orgulhamos disso”.

         A ideia de ambos morarem numa casa com porão para o marido aprender e ter uma carpintaria.

         ...”ele sempre foi mais delicado e criativo, enquanto eu sempre fui mais determinada e direta.   Ele cuida da casa e eu continuaria no emprego.”

         O casal amigo do trabalho exagerado e do tédio, um dia se encontraram grávidos.  Ele:  - “Que merda!”   Ela: “Acho que não vai ser tão ruim assim”.  Ele:  ...”eu não vou mais poder ouvir música ou ler em casa.  Se bobear, vamos ter que contratar uma empregada”.

         Ele:   ... gastos, gastos, gastos...   Ela:   “Nossa, quanto ressentimento!

         Yoo-eun Bae sentou-se ao lado do marido:  - Mas pense bem, nós vamos ter um bebê.

         Momentos antes da esposa anunciar a gravidez, o marido estava lendo numa revista a biografia de alguém que morreu sem casar e não deixou descendentes.   A reportagem terminava dizendo:  “Uma vida criativa, abstinente e solitária”.     O marido concordou com o que leu:  Isso mesmo.

         ...”Ela:  se pensarmos em tudo antes, criar uma criança poderia ser mais divertido do que imaginamos.  Antes de tudo, será uma criança nossa.”

         Ela disse ter visto um filme antigo sobre bebê e acrescenta o que sente:  “Não me senti sozinha”.   Ele acabou, juntinho dela, sugerindo lerem livros infantis para o bebê.

         O pai.    “Afinal, você quer ou não essa criança?  Eu respeito a sua opinião.  Afinal, é verdade que temos um acordo antes de casar.  Se você disser não até a morte sobre empregada, eu vou dar um jeito.  Apesar de ser contra a minha vontade”.

         Ele fumando agora sem ter o hábito de fumar.  Só fumou no dia do próprio casamento e no dia que o pai dele morreu.

         Agora, fumando também.   E faz um escracho com a esposa, gargalhando:   “Mas as mulheres são realmente seres inferiores.  Ficam grávidas, ora.  Qual é a diferença com um broto?”

         ...Ele:   “ É um experimento criativo.  Podemos até tentar, mas tenho consciência de que é preciso um esforço enorme para cria-lo.  Nem um cachorro você quis ter.”

 

         Continua no capítulo 6    (de oito)

segunda-feira, 22 de julho de 2024

Cap. 4 - fichamento do livro - SUKIYAKI DE DOMINGO - autora coreana BAE SU-AH - edição em português de 2014

 capítulo 4

 

         A namorada de Sae-won, gordinha, sempre trabalhando em jornada de doze horas na oficina de costura da mãe.  A mãe sempre dando guloseimas para ela comer, o que a torna mais gorda e mais depressiva.

         Chorava escondida enquanto trabalhava.   O namorado há tempos não aparecia.

         Capítulo 2 -   Dois pombinhos fofos

         Babá e o ato de colocar o termômetro no ânus do bebê para medir a febre.   Deve ser rotina lá na Coreia.

         A professora Jin-ju, noiva, às voltas com os preparativos do casamento, além de dar aulas, arrumou um bico de babá de duas crianças.   As crianças Mali e Marc, nomes estranhos em seu país.

         A babá procurando apartamento para morar após o casamento.   Tudo muito caro.  Em lugar alto e ensolarado, o preço era lá no alto e restavam lugares baixos, pouco sol, muito vento e insetos.    

         O apartamento que a babá foi ver era pequeno, mal arrumado, mas era barato.

         Ela achava que os noivos, mesmo sendo de famílias pobres, tendo estudado em universidade nacional, logo teriam bons empregos e  morariam em lugar melhor dentro de Seul, a capital.

         Capítulo -    Modelo de pelos púbicos

         Ao descrever os personagens a autora dá uma carregada nas tintas.  Se bem que no mundo real...  as coisas não são tão diferentes, digo como leitor.

         “Seria incorreto dizer que ela era bonita, mas também não dava para dizer que tinha uma aparência comum”.

         O repórter entrevistando uma mulher, sobre a profissão dela.

         - “Sou modelo de pelos púbicos”.   O entrevistador estava montando uma matéria sobre pessoas que tinham profissões incomuns.

         A modelo estava com 21 anos de idade, era classe média, só atuava na área já há dois anos.   Após terminar o curso universitário, ela fumava dois maços e meio de cigarros por dia.

         Gostava de fazer chappsal K, sobremesa tradicional coreana, feita com arroz gelatinoso.

         O repórter perguntou o que ela provavelmente estaria fazendo daqui há dez anos.   A pergunta deixou ela confusa.

         “Eu não gosto de viajar e nem me dou bem com as pessoas”.

         O repórter perguntou:  - “Sua família sabe da sua profissão?”   Ela respondeu que sim.

         Sobre comidas.   “Em casa, eu não faço mais do que torradas”.

         A família dela tem doze cachorros em casa.

         O repórter é marido da professora Jin-ju que faz bico como babá.   Ela que levou as crianças um dia para comer no restaurante.

         O nome Jin-ju em coreano significa pérola.   Mesmo assim ela não gosta do próprio nome.

         Tudo que lembra a infância dela numa aldeia do interior a deixa triste.

         A entrevista foi ficando árida.  Depois a modelo convidou-o para irem comer num restaurante.    Logo em seguida ela deu por encerrada a entrevista.  Se despediu e se foi.

         Viagem a um paraiso esquecido.

         Os noivos, ele, Sung-do e ela, Jin-ju, ambos se amavam mas tinham histórico de vida na zona rural e de muita pobreza.  Eles temiam se casar e ter filhos e terem que viver amontoados em pouco espaço.

         O amigo de Jin-ju dos tempos de universidade, marca um encontro com ela para desanima-la.  Fala dos apertos no início e diz que o noivo dela, também amigo dos tempos de universidade, não seria o par ideal para a amiga.   E acrescentou que o noivo dela teria dito a ele que não era bem esse casamento que ele queria...     (amigo traira...)

        

         Continua no capítulo 5

sexta-feira, 5 de julho de 2024

Cap. 3 - FICHAMENTO DO LIVRO - SUKIYAKI DE DOMINGO - Escritora Coreana: BAE SU-AH - (2014)

capítulo 3

 

         Hye-jeon, ex de Ma, se vendo na condição de mudar para a periferia para reduzir despesas.   Agora separada e com filhos para criar.

         Conta ao filho Marc de dez anos e este quer saber para onde vão mudar e ele fica revoltado.    Até atualmente frequentava escola particular, participava com os demais alunos da orquestra da escola, estudava inglês mais avançado...   tudo isso custa caro.

         Marc diz:   - “Então é isso...  Então a gente não pode mais morar neste bairro.   Você diz que vamos morar fora da cidade e quer dizer então que vamos para a periferia, onde moram os pobres, não é?”

         Capítulo – A rainha da neve

         “Depois de ler Tolstói e Dostoiévski, chega-se à conclusão de que todas as outras obras literárias não passam de frases de efeito de capas de disco.”

         ... A solteirona Myung, quarentona, corpo delgado.   Não bonita, trabalhava numa editora que fazia publicação acadêmica meia boca.

         “Mas logo percebeu que entrara no meio mais sujo, em que todos os tipos de trapaça tinham o seu lugar.  Era uma sucessão de ambição, orgulho, plágio, repetição de temas, total autoritarismo e fraude”.

         Myung era colega de universidade de Doo-jeon Baik e ele era o pior de todos.

         Quando mais jovem, Doo era bonito, falava bem, era rico e se passava por socialista.  Doo era também amigo de Ma.

         Ma era de família bem de vida e dos três, ele era o que tirava notas maiores.   No tempo deles na universidade, a metade dos alunos eram do interior e pessoas de poucas posses.   Já os três amigos eram de famílias bem de vida.  Cursavam Administração de Empresas.

         Woo, namorador, tinha uma namorada fixa e outras de ocasião.  E gastava dinheiro da namorada fixa.   Ela acabou com o namoro.

         ....     “As preocupações e os tormentos seculares obstruem a sabedoria, e a ambição nos torna incapazes de tomar as decisões corretas”.

         ...Myung-ae Eum se cansou da futilidade de Woo, seu parceiro.

         Ele para ela era um reles gentalha.   Ela sabia que entre ambos tudo não fazia mais sentido...    tinha chegado ao fim e que era tempo dela voltar à solidão”.

         ...”pensou de repente que os homens eram seres desnecessários para a vida dela”.

         Myung-ae depois de fazer uma caminhada, estava na estação de metrô.  Sentou-se perto de um jovem e se interessou por ele.    Ele estava procurando um emprego ou algum bico para ganhar algum dinheiro.

         Ela propôs contrata-lo para fazer uma pequena mudança das traias do ex marido dela.   Enviar as traias para a nova moradia dele sem precisar olhar para a cara do ex.

         ....”Não é muita coisa.  É mudança, mas só tem alguns livros, roupas, cigarros e roteiros de filmes em três ou quatro caixas.  Dá para levar num carro só.   E eu empresto meu carro para você levar isso”.   Pago bem.

         O jovem que faria a mudança era Won.   Ele carregou a mudança e foi lá no bairro do ex de Myung-ae para a entrega.    Um bairro com muitos pássaros em gaiola.  Inclusive pássaros de grande porte. 

         Myung-ae não tinha mais pássaros em casa.   ...”Matei todos os pássaros com veneno de rato.  Não aguentava mais a barulheira que faziam”.

         O ex de Myung-ae é roteirista de cinema.  Cita um de seus filmes chamado Chealsea Girl e pergunta ao entregador se conhece o filme.

         O entregador Won, que não fez faculdade, não é de assistir filmes e não conhecia o filme citado.

         O ex que recebeu a mudança desconfiou que a ex estava de caso com o entregador e tratou-o muito mal.    Colocou o rapaz pra fora e deu o recado à ex sobre a suposta escolha dela.

        

         Continua no capítulo 4 

quarta-feira, 3 de julho de 2024

Cap. 2 - FICHAMENTO DO LIVRO - SUKIYAKI DE DOMINGO - Escritora Coreana: BAE SU-AH - (2014)

 

capítulo 2                JULHO DE 2024

 

         Em tempo, sobre o capítulo 1 -   O que explica o nome deste livro, Sukiyaki de Domingo.      A primeira esposa de Ma vai até a casa dele muito constrangida com a missão de avisa-lo que os filhos do casal, crianças, querem muito ver o pai e sentem por isso.   Ma não está nem aí.   A ex ainda fica comovida com a miséria na qual ele vive com a companheira atual e sabendo que ele gosta muito de comer sukiyaki num restaurante simples da região, deixa dinheiro com a companheira dele para que eles tenham acesso ao prato tão do gosto dele.

         ...................

         “Escute.  Você não está me ouvindo, não?

         A mãe fitou a filha com insistência.  Era um olhar comparável a uma picada de cobra venenosa.

         Hye-run Bu, 20 anos, tem medo da mãe.    Trabalha na oficina de costura com a mãe e nada recebe.  Quer arrumar um emprego para ter seu ganho e para seus gastos, até por dica do namorado.

         Mas... “temia falar com a mãe mais do que temia a morte.”    Ou melhor, ela a amava  mais do que a morte.     

         Criar problemas com a mãe era a última coisa que queria no mundo”.

         A mãe criou ela sozinha.   Filha única, pela tradição do seu povo, tinha que guardar a virgindade e cuidar da mãe até a morte desta.

         A mãe costureira não tinha conta bancária.   Não confiava em bancos.  Guardava o dinheiro em casa.   No colchão, em vãos pela casa.

         Os homens gastam o dinheiro das mulheres.   Se ela tivesse um filho menino, não teria ficado com ele.

         “A ambição traz a infelicidade da mulher”. 

         No passado um homem dormiu duas vezes com ela e roubou todas as economias dela.

         Por isso era preciso ficar longe dos homens se quisesse proteger suas economias.

         O medo de um dia a filha gastar o dinheiro dela.   Se acontecer...

         “Vou lhe tirar o coração e mastiga-lo cru”.

         Não dando um tostão à filha, esta não teria como abandonar a mãe.

         A mãe de Hye de  madrugada contando o dinheiro e a filha chega.  A mãe ficou em pânico.  Nunca contava dinheiro perto da filha.    Dá a desculpa de que tem que ir pagando as contas do antigo marido, pai da sua filha.   E ainda culpa a filha pelo pai que ela teve.

         “Deixa a filha com cara de choro por culpa do pai”.

         A mãe faz drama dizendo que foi abandonada por todos e se preocupa se sua única filha abandona-la.

         O pai da moça não era tão mal assim e nem as deixou com dívidas grandes como dizia a mãe.   A mãe aumentava tudo e enganava a filha para te-la ao seu lado.

         A jovem tinha sido criada com oitenta por cento de sentimento de culpa e vinte por cento de bolacha de chocolate.  Dai que era gorda com seus setenta quilos.

         Capítulo – Retrato de um intelectual

         A sociedade e suas mazelas.   “Nós não admitimos os perdedores na sociedade.  Porque achamos que eles já tiveram chances suficientes.”     ... são indolentes   .... Foram eles que optaram por isso. (pela vida miserável)

         Quando Hye-jeon Park se separou de Ma, não tinha nenhum amigo por perto.     Antes, quando estava casada com Ma, eles frequentavam rodas de amigos intelectuais como Ma.    Quando se separaram, ela e Ma foram isolados pelo grupo de ex amigos intelectuais.

         Ela, antes do casamento, fez faculdade.  Casada, se isolou dos colegas de universidade.

         ... colegas do passado que agora estavam casadas com funcionários públicos ou professores endividados para sempre”.

         Hye separada de Ma e as crianças perguntavam pelo pai e estranhavam o fato de não mais poderem praticar esqui e balé.

         Doo-yeon Baik era um orador nato.

         Fez muitos elogios à ex esposa de Ma.   O pai de Doo tinha uma empresa textil.  Doo voltou para a universidade para fazer um mestrado.   “Após acabar com a empresa do pai”.

         O galanteador falido, Doo tentando conquistar a colega dos tempos da universidade.   Ela, agora, separada de Ma e tem os filhos para criar.

         ...”agora sou a responsável pelos meus filhos.   Não ousaria pensar em outras coisas.”

         Hye-jeon diz ao amigo que está pensando em se mudar para a periferia mas ela não gosta da periferia.  “Ela não tinha a mínima vontade de viver como viveram seus pais”.   Pobres e de periferia.

        

         Continua no capítulo 3

segunda-feira, 1 de julho de 2024

Cap. 1 - FICHAMENTO DO LIVRO - SUKIYAKI DE DOMINGO - Escritora Coreana: BAE SU-AH (2014)

 



FICHAMENTO DO LIVRO – SUKIYAKI DE DOMINGO

Autora:  Bae Su-ah         (coreana)     01-07-2024

 

         O livro é composto de 18 contos interligados num livro de 300 páginas.   Traduzido para o português em 2014

         Tive informação deste livro no nosso Grupo de leitura no Sesc da Esquina em Curitiba que se reúne todas as quintas-feiras.

         É o primeiro livro escrito por uma autora coreana que leio.  Vamos à obra:

         Ele e a esposa no restaurante.  Ele, Ma, que em coreano seria cavalo.  Kyung, esposa de Ma.  

     ... Ela disse ao marido por roupa porque iriam ter visita.   E para ele não ficar com o pintinho de fora, pequeno como um sapo.

         A ex mulher de Ma visitando o casal.  Ela chega e tira os sapatos antes de entrar.   Ma não quis saber da ex como estão seus filhos.   Ele acrescenta à ex:   ...”fico feliz em rever a sua bunda...”   ... eu penso é na sua ___ta.

         Dois anos atrás, Ma era professor de uma universidade nacional... hoje em dia até baba.

         ... filha meiga.    E sempre ela quer falar do pai...

         Conto 2   Mandu, bucho e queijo.

         A ex de Ma, Hye-jeon, fez faculdade junto com ele.   Aluna mediana, filha de um taxista.    A mãe dela tocava um mercadinho da família na periferia da cidade.   Eram remediados.

         Ela casou-se com Ma, cuidava da casa e tiveram dois filhos.   A esposa de Ma achava que ele comia muito depressa e que ele deveria comer mais devagar.

         A esposa de Ma corre o dia todo com as tarefas da casa, cuidar das crianças, cobrar as tarefas da escola, ligar para os parentes e tudo o mais.    

         Ele poderia achar que ela ficava em casa sem fazer nada.   Mesmo ela realizando todo esse trabalho maravilhoso no lar.

         A babá diz à mãe da criança que está afobada.

         - Que coisa!  Os maridos não ajudam mesmo.   Comer mandu recheado com queijo e bucho.

                  “Os lábios de Ma incharam como um rato morto”.

         Os filhos com cachumba.

         Os amigos de Ma do tempo de colégio, que atuava em outra área e em outra cidade, visitou ele e a esposa, depois de tentar contato por telefone sem sucesso.

         Veio sem avisar, após as tentativas de contato, e Ma estava internado e o amigo se identificou para a esposa dele, deixou um cartão com o número do telefone dele e foi embora.   Era para ela entregar o cartão para Ma e ela por esquecimento guardou o cartão e não entregou ao marido.    Mais adiante, quando Ma voltou do hospital, viu o cartão e ficou achando que a esposa teve algum caso com o amigo.  

         Capítulo – Sociedade patriarcal

         Won, a moeda da Coréia do Sul.

         A segunda mulher de Ma estoura com ele porque só ela trabalha, dá duro num restaurante para sustentar a casa.

         Não quer desculpa do marido.

         “Vai trabalhar e vê se traz dinheiro para casa.  Divida esse peso comigo!”

         A mulher ainda irada por ele nem dar uma lavada no banheiro da casa.

         “Os homens não prestam mesmo.  Eles só servem para babar pelo dinheiro e pela __ das mulheres”.

         A mulher tentou arranjar um emprego para o marido.   Arranjou numa vidraçaria e ele não aceitou.

         Ela desabafa:   “Não vejo a hora dele cair morto.   Se fosse um porco, fazia um churrasco dele”.

         ...homem estudado... grande coisa.  Isso não enche a barriga de ninguém.

         Ma era o terceiro casamento de Kiyug, mãe do jovem Sae-won.

         Sae, agora jovem, que foi abandonado pela mãe aos cinco anos de idade, agora pede dinheiro para a mãe.  Ele quer sair com os amigos.

         Capítulo – Santa mãe e filha.

         Hyun-jeong Pyo trabalhava seis dias por semana, dez horas por dia.   Isso numa oficina de costura.  Cabeça baixa o dia todo.   Ela chegou a trabalhar no atelier de um estilista que fazia roupas chiques.    Hye-ryn, a filha dela era bonita mas era gorda, setenta quilos.

         A mãe queria saber com quem a filha ia sair.   A filha disse que era com a amiga que a mãe já conhecia.   A mãe destaca:  Aquela sua amiga “magra”.    A filha da costureira querendo sair passear com amigas e amigos e a mãe costureira querendo detalhes de quem vai passear com ela.

 

         Continua no capítulo 2